现代芭蕾 《简·爱》将再度亮相上海大剧院
- 舞蹈新闻
- 2018-11-07
- 362
不同于传统芭蕾舞剧,《简·爱》舞美简约雅致,结构诗意流畅,舞蹈充满张力,非常有“国际范”。上月该剧在北京国家大剧院献演时一票难求,来自业内的声音也是一致的好评。上海大剧院也表示,作为一部原创作品能在这么短时间内回到大剧院的舞台,也是创造了一个纪录。
为排演现代芭蕾《简·爱》,上海芭蕾舞团几乎出动了团里的主力,季萍萍、范晓枫、吴虎生三位主演在剧中的突破性表现也让观众眼前一亮。而在国家大剧院的演出之后,上海芭蕾舞团又开始了闭关打磨。据悉,此次《简·爱》二度在上海大剧院亮相,也标志着该剧世界巡演的起航。
面世两个月不到,现代芭蕾《简·爱》能够同时博得演出机构的青睐、普通观众的喜爱和专业人士的认同,这绝非偶然。国家一级编导、著名舞蹈评论家舒巧看完首演后由衷地赞扬:“《简·爱》一剧确实具有世界水准,国际感十分强烈。”一个月后在国家大剧院的演出,更是引发了业界的集体关注。中国文联副主席白淑湘对该剧赞赏有加:“颇具国际范儿的 《简·爱》很成功,可以说《简·爱》让上芭基本成为了一个具备国际水准的芭蕾舞团。”中国舞蹈家协会主席赵汝衡则认为,“《简·爱》很好地传达了芭蕾应具备的真、善、美的艺术品格,是一部与国际接轨的上乘作品。 ”
见证了该剧成长的中央芭蕾舞团团长冯英,则被演员的进步打动,“和首演相比,三位主演都成熟了很多,下半场季萍萍表演的简·爱内心戏十分丰富,而范晓枫就是贝莎的化身,吴虎生的舞蹈细节令人动容,十分契合罗彻斯特的形象。上芭的《简·爱》已经跟上了世界芭蕾的脚步。 ”
从舞蹈学术界以及海外演出机构的反馈来看,普遍认为《简·爱》的创作思维、结构方式、舞台呈现总体是现代的,创新而不逾矩的审美是一种符合现代芭蕾艺术创作规律的 “国际范儿”。换言之,《简·爱》用的是国际通用语言讲述的芭蕾故事,表达手法对于世界各地的观众来说也不陌生,这为最终的成功奠定了基础。
此外,该剧的舞台布景并没有走国内舞台艺术界目前比较流行的 “实景化”的路线,建筑线条简约,场景设置写意,精妙地传达了英国乡野和庄园的气质。音乐方面,编导选择英国作曲家的作品,英式旋律切实表现出了《简·爱》的故事情境和英格兰氛围。这些因素都构成了《简·爱》大获成功的基础。
此外,和戏剧、电影的艺术规律一样,成功的舞台作品脱离不了优秀的剧本,芭蕾舞也是如此。上海芭蕾舞团团长辛丽丽认为,《简·爱》这本小说原本就有世界性,讲述的爱情故事具有放之四海而皆准的普世意义。编导帕特里克和编剧喻荣军都没有被原著束缚手脚,除了简·爱和罗彻斯特两个重要角色外,将在原著中若有似无的角色罗彻斯特的妻子、关在阁楼上的疯女人贝莎夫人提到了台前,从而构成了舞剧中强烈的戏剧冲突。
为排演现代芭蕾《简·爱》,上海芭蕾舞团几乎出动了团里的主力,季萍萍、范晓枫、吴虎生三位主演在剧中的突破性表现也让观众眼前一亮。而在国家大剧院的演出之后,上海芭蕾舞团又开始了闭关打磨。据悉,此次《简·爱》二度在上海大剧院亮相,也标志着该剧世界巡演的起航。
面世两个月不到,现代芭蕾《简·爱》能够同时博得演出机构的青睐、普通观众的喜爱和专业人士的认同,这绝非偶然。国家一级编导、著名舞蹈评论家舒巧看完首演后由衷地赞扬:“《简·爱》一剧确实具有世界水准,国际感十分强烈。”一个月后在国家大剧院的演出,更是引发了业界的集体关注。中国文联副主席白淑湘对该剧赞赏有加:“颇具国际范儿的 《简·爱》很成功,可以说《简·爱》让上芭基本成为了一个具备国际水准的芭蕾舞团。”中国舞蹈家协会主席赵汝衡则认为,“《简·爱》很好地传达了芭蕾应具备的真、善、美的艺术品格,是一部与国际接轨的上乘作品。 ”
见证了该剧成长的中央芭蕾舞团团长冯英,则被演员的进步打动,“和首演相比,三位主演都成熟了很多,下半场季萍萍表演的简·爱内心戏十分丰富,而范晓枫就是贝莎的化身,吴虎生的舞蹈细节令人动容,十分契合罗彻斯特的形象。上芭的《简·爱》已经跟上了世界芭蕾的脚步。 ”
从舞蹈学术界以及海外演出机构的反馈来看,普遍认为《简·爱》的创作思维、结构方式、舞台呈现总体是现代的,创新而不逾矩的审美是一种符合现代芭蕾艺术创作规律的 “国际范儿”。换言之,《简·爱》用的是国际通用语言讲述的芭蕾故事,表达手法对于世界各地的观众来说也不陌生,这为最终的成功奠定了基础。
此外,该剧的舞台布景并没有走国内舞台艺术界目前比较流行的 “实景化”的路线,建筑线条简约,场景设置写意,精妙地传达了英国乡野和庄园的气质。音乐方面,编导选择英国作曲家的作品,英式旋律切实表现出了《简·爱》的故事情境和英格兰氛围。这些因素都构成了《简·爱》大获成功的基础。
此外,和戏剧、电影的艺术规律一样,成功的舞台作品脱离不了优秀的剧本,芭蕾舞也是如此。上海芭蕾舞团团长辛丽丽认为,《简·爱》这本小说原本就有世界性,讲述的爱情故事具有放之四海而皆准的普世意义。编导帕特里克和编剧喻荣军都没有被原著束缚手脚,除了简·爱和罗彻斯特两个重要角色外,将在原著中若有似无的角色罗彻斯特的妻子、关在阁楼上的疯女人贝莎夫人提到了台前,从而构成了舞剧中强烈的戏剧冲突。
本文由bosco于2018-11-07发表在舞蹈吧,欢迎舞友加入QQ群:685936921。
本文链接:https://wudao8.com/1697.html
本文链接:https://wudao8.com/1697.html
舞蹈QQ群
发表评论